PASTICCERIA FESTOSA
Gioia, leggerezza, felicità. Anche questo deve saper comunicare un dolce. Senza mai dimenticare di veicolare un messaggio sociale e solidale. Ce lo spiegano due maestri
Joy, lightness, happiness ad solidarity. This is what a dessert should be able to communicate. Below the examples of two Pastry Masters.
Orazio Bosa: dritti al gusto / Orazio Bosa goes straight to the taste
A Casoni di Mussolente, in terra vicentina, un’insegna che da cinquant’anni sa sempre andare avanti, tornando all’essenza. Un punto di riferimento, una pasticceria di destinazione, in primis per i grandi e i piccoli lievitati. “Vendiamo più croissant di quanti abitanti abbiamo in paese”, dichiara il saggio Orazio.
In Casoni di Mussolente, in the province of Vicenza, there is Pasticcera Bosa, a Pastry Shop that has been up and running for more than 50 years, always staying true to its essence. Croissants, Panettone and Colomba are its statement products. "The number of croissants that we sell is higher than the number of inhabitants in this small town," declares the wise Orazio.
Fabio Longhin e l’Isola di Pasqua / Fabio Longhin and Easter Island
L’uovo, l’arte, il cioccolato, la farina. E poi l’inclusione e la condivisione, l’identità e la diversità. Il capitano della Pasticceria Chiara di Olgiate Olona, in provincia di Varese, racconta il nuovo progetto Moai Paura, in tandem con la onlus Mai Paura e l’Istituto Tecnico Economico Enrico Tosi di Busto Arsizio.
The egg, the work of art, the chocolate and the flour. But also, inclusion and sharing, identity and diversity. The captain of Pasticceria Chiara in Olgiate Olona, in the province of Varese, talks about the new Moai Paura project, in tandem with the non-profit organisation Mai Paura and the Istituto Tecnico Economico Enrico Tosi in Busto Arsizio.
Orazio Bosa e Fabio Longhin fanno parte dei Petra Selected Partners